我們中有太多人把工作旅行看作是一種詛咒,因為它可能(也可能應該)是工作中最好的一部分。
是的,離開你的家人是很困難的,而且是的,時差是一個令人討厭的。另一方面,你要免費去一個新的都市或一個新的國家,所以好好利用它。利用會議之間的時間來探索和尋求靈感。
與當地人交談,吃一些你在家裡買不到的食物,然後停在博物館裏,儘量不去看你的電話。
為旅遊業擠出時間可能很困難,但要想把它當作一種練習發現和抓住新的學習機會的方法。即使是短途的商務旅行,你也可以嘗試一些新的東西,比如放弃一家飯店,在公寓租賃網站上找個地方住。不管你怎麼做,都要想辦法走出你的舒適區。
Expanding horizons by traveling
Too many of us view work travel as a curse, because it may (and may) be the best part of our work.
Yes, it's difficult to leave your family, and yes, jet lag is a nuisance. On the other hand, you have to go to a new city or a new country for free, so make good use of it. Use the time between meetings to explore and seek inspiration.
Talk to the local people, eat something you can't buy at home, then stop at the museum and try not to see your phone.
It may be difficult to squeeze out time for tourism, but it should be regarded as a way to practice discovering and seizing new learning opportunities. Even on short business trips, you can try something new, such as giving up a hotel and finding a place to live on an apartment rental website. No matter what you do, try to get out of your comfort zone.
沒有留言:
張貼留言