2017年10月28日 星期六

如果你發現老闆說謊,請小心行事

發現你的老闆說謊會讓你非常沮喪和傷心。
如果你决定揭發你的老闆(在仔細考慮潜在後果之後),一定要給他們機會保全面子。
避免給他貼上欺騙的標籤等,不要指責。
要好奇並接受你可能會學到一些你不知道的東西。使用諸如“我可能看錯了”或“我知道可能有一些情况阻礙了你和我分享所有的細節”這樣的語言。然後仔細聽。
你必須决定將如何努力,因為有老闆對你撒謊是不好的在誤會,或讓老闆失去面子下,造成和老闆的衝突,是不值得的。

If You Catch Your Boss in a Lie, Proceed Carefully
Finding your boss lying can make you very upset and sad.
If you decide to expose your boss (after careful consideration of potential consequences), be sure to give them a chance to save face.
Don't label him as a liar. Don't blame him.
To be curious and accept that you might learn something you don't know. You can say: I may be wrong”,orI know there may be some hinders you and I share all the details”,such language. Then listen carefully.
You have to decide what you're going to do. It's not good for a boss to lie to you. However, it's not worth to conflict with boss when you misunderstand or let boss lose face.

2017年10月26日 星期四

不要讓壓力變成緊張

壓力和緊張是不一樣的。但前者會轉化為後者是因為你做了“反思”。這是你進入了一種對過去或未來事件的消極而負面的思維傾向。
當你開始反思你會發現你的注意力進入以個徒勞的迴圈,就像一個車輪上的倉鼠
要擺脫你心理的緊張狀態,你可以採取有效的行動。試試這個練習:在一個頁面上畫一個圓圈。在圓圈內寫下你能控制和影響的所有東西,在圓圈外寫下所有你不能控制和影響的
提醒自己你可以關心外部性(你的工作,你的團隊,你的家庭)而不用擔心他們。
你也可以通過比較過去的壓力和當前的壓力來看待事情,比如,一個重大疾病和一次錯過的銷售,或者問自己“三年後這件事會有多嚴重?”或者“可能發生的最壞的情况是什麼?”

Don’t Let Pressure Turn into Stress
Pressure and stress are not the same thing. But the former is converted into the latter when you add one ingredient: rumination, the tendency to keep thinking about past or future events in a negative way. When you start ruminating , you’ll notice that your attention gets caught in an unproductive loop, like a hamster on a wheel.
To redirect yourself toward areas in which you can take useful action.
Try this exercise: Draw a circle on a page. Write down all of the things you can control or influence inside the circle, and all of the things you cannot outside it.
Remind yourself that you can care about externalities (your work, your team, your family) without worrying about them.
You can also put things in perspective by comparing a past stress with a current one — i.e., a major illness versus a missed sale — or by asking yourself “How much will this matter in three years’ time?” or “What’s the worst that could happen?”

2017年10月24日 星期二

你應該留在工作崗位上嗎?以下是如何知道:

有時候你在一份不滿意的工作。當然,它可能提供安全感和“成功”,但你仍然幻想放弃現有工作而去追求你的激情。你不應該讓這些想法停留太久,但最好是做出積極的决定。
首先考慮一下“不得不做”的事情,這會阻礙你的發展:我必須有穩定的收入。我必須得到領導公司工作的尊重。然後考慮這些陳述是否真實,或者僅僅是假設,信念和習慣,或是只是你强加給你自己的壓力。
你可以通過重新决定打破任何慣性。不要問自己:“我想要什麼樣的結果,我怎樣才能達到目標?考慮一下:“我能想到的最好和最壞的結果是什麼?
你可能意識到你現時的角色永遠不會讓你可以追求你的夢想。

這種清晰認識可能是你能夠重新控制職業道路所需要的。

Should you stay on the job? How do you know?
Sometimesyou are in a bad job. Of course, it may provide a sense of security and success, but you still fantasy to abandon existing work, and to pursue your passion. You should not let these thoughts stay too long, but it is better to make a positive decision.
First, consider the "have to do" things. This will hinder your progress: I must have a stable income. I must get the leadership work respect. Then, consider these statements are true, or just the assumptions, or are your beliefs and habits, or you just impose pressure on yourself.
You can decide to break any inertia. Don't ask yourself: What I want to do, how can I get to the goal?To consider: What I can think of the best and worst?
You may realize that your present role will never allow you to pursue your dream.
Such clear understanding may be what you need to regain control of your career path.