2018年1月27日 星期六

無論你在事業上多麼專注,都要和你的朋友保持聯系

許多人專注與事業和家庭而把他們的個人關係擱置一邊。然而,事實上,當我們得到牢固而穩定的友誼的支持時,我們的事業會更成功。
不要冒失去與你最親密的社會關係的風險。職業和友誼可以互相加强——朋友們可以分享大視角的事業洞察力,甚至激發你對專業成長的熱情。
消除自然的漂泊,努力維持你的友誼。打電話給好友,而不是直接點擊他們的Facebook網頁。安排時程去看他們(不要取消!)
設定雄心勃勃的職業目標是可以的,但不要在過程中犧牲親密的關係。

No matter how attentive you are in your career, keep in touch with your friends
Many people focus on their careers and families and put their personal relationships on the side. However, in fact, when we are supported by solid and stable friendship, our business will be more successful.
Don't risk losing your closest social relationship. Career and friendship can reinforce each other. Friends can share career insights and inspire enthusiasm for professional development.
Eliminate natural wandering, and strive to maintain your friendship. Call your friends instead of directly clicking their Facebook pages. Arrange schedule to see them (don't cancel!)
It is possible to set ambitious career goals, but don't sacrifice intimate relationships in the process.

2018年1月25日 星期四

辭職之前,先排練一下你要說的話

告訴你的老闆,你決定離開你的工作並不是一個簡單的談話但是如果你不小心的話你可能會受到很大的傷害
不能够清楚而合理地解釋你為什麼要離職會導致傷害感情和誤解,並且它會打開長期的和痛苦的企圖讓你留下來的大門。
許多人辭職的最常見的遺憾之一是,他們沒有排練他們要說的話。所以,在你决定告訴你的老闆之前,最好找一個值得信賴的同事練習你要說的話。
以你個人和專業的原因來談談離職的原因與目的,以及你打算如何減輕對同事和公司的影響。你的同事可能會指出你沒有考慮過的問題,比如你的老闆可以有時間做好安排或者應付潜在的反應。徵求他們關於如何平順相關談話的建議。

Before you quit, rehearse what you want to say
Tell your boss that you decide to leave your job is not a simple conversation. But if you are not careful, you might be hurt very much.
Failure to explain clearly why you are leaving, will cause hurtful feeling and misunderstanding lead to hurt feelings, and it will open the door for long and painful attempts to make you stay.
One of the most common regret about resignation is that they didn’t rehearsal what they want to say. So, before you decide to tell your boss, it is best to find a trusted colleague to practice what you have to say.
With your personal and professional reasons to talk about the reasons and purposes of turnover, and how are you going to mitigate the impact on colleagues and company.
Your colleagues may point out that you have not considered the problem, for example, your boss will have time to make arrangements, or to cope with the potential reaction. Ask them for advice on how to ride related conversation.

2018年1月22日 星期一

如果你和同事都迴避衝突溝通,怎麼解決問題?

如果你和同事有衝突,一起討論可能會有幫助。但如果你們兩個都回避衝突,那就很棘手了。
當你們兩個都不想做任何事的時候,如果你最終壓制了以後可能爆發的感情,那是很危險的。你們中的一個需要帶頭——你可能會對你的同事說,“我知道我們兩個都不喜歡衝突,但是我們不能忽視這個問題,我們能做些什麼呢?”這將有助於你的同事參與談話。
然後,盡你所能以一種敏感、周到的態度吸引對方。如果事情變得棘手,不要撤退。為了避免衝突,你需要克服迴避衝突的本能。

If you and your colleagues are avoiding conflict communication, how do you solve the problem?
If you are in conflict with your colleagues, it may be helpful to discuss it together. But if two of you avoid the conflict, it will be tricky.
When the two of you don't want to do anything, if you could suppress the feelings that might erupt in the future, it is very dangerous. One of you may need to take the lead to your colleague said, "I know all two of us don't love conflict, but we can not ignore this problem and what can we do?" This will help your colleagues to participate in the conversation.
Then, do your best to attract your partner in a sensitive and thoughtful way. If things get tough, don't retreat. To avoid conflict, you need to overcome the instinct to avoid conflict.