2018年10月14日 星期日

我們都在工作上落後了,不要為此感到內疚

當你有一個永無休止的待辦事項清單時,很容易對自己沒有完成的事情感到內疚。但內疚是有用的,它會激勵你做更多的事情-它不應該讓你感到羞愧。
當他們出現時,要緩解這些情緒,鍛煉自己的同情心。想像一下,你會對一個朋友感到難過,因為他在一些項目上落後了。你可能會告訴你的朋友不要那麼擔心,所以可以告訴自己同樣的話。
你也可以通過專注於你能完成的事情來讓自己感覺更好。除了你的待辦事項清單外,還保留一份“完成清單”,這樣你就可以提醒自己過去的工作。永遠記住:無論你是否為此感到愧疚,你明天要做的所有工作都會在那裡。因此,放鬆自己,放鬆一下,盡力而為。

We’re All Behind at Work. Don’t Feel Guilty About It
When you have a never-ending to-do list, it’s easy to feel guilty about what you haven’t finished. But guilt is useful only when it motivates you to get more done — it shouldn’t make you feel ashamed.
To ease these kinds of emotions when they arise, exercise self-compassion. Imagine what you’d say to a friend who felt bad for being behind on a few projects. Chances are you’d tell your friend not to worry about it so much — so tell yourself the same thing.
You can also make yourself feel better by focusing on what you have been able to accomplish. Keep a “done list” in addition to your to-do list, so you can remind yourself of past work. And always remember: All that work you have to do will be there tomorrow, whether you feel guilty about it or not. So cut yourself some slack, take a breath, and just do your best. 

2018年10月13日 星期六

你在浪費公司的教練預算嗎?

並非每一位高管都會從教練那裡獲益。如果你是决定哪位公司領導者能和外界專家一起工作的人,那麼你就需要明智地花費你的預算。
為了評估那些苦苦掙扎的領導者是否準備好執教,注意一些紅旗。
首先,提防一個在事情出錯時總是有藉口的高管。輔導需要自我意識和自省,所以總是把問題歸咎於外部因素的人可能不是一個好的選擇。
第二,仔細考慮一個喜歡快速修復策略的領導者。教練的最佳人選願意挑戰他們的假設和信念如何完成事情。
第三,當心那些延后開始培訓以“做更多的研究”或“找到合適的人”的經理。這可能表明他們只是沒有準備好面對自己的問題。

Are You Wasting Your Company’s Coaching Budget?
Not every executive will benefit from working with a coach. And if you’re the person who decides which company leaders get to work with an outside expert, you want to spend your budget wisely.
To assess whether a struggling leader is ready for coaching, watch for a few red flags.
First, be wary of an executive who always has an excuse when things go wrong. Coaching requires self-awareness and introspection, so someone who consistently blames external factors for their problems may not be a great choice.
Second, think carefully about a leader who favors quick-fix tactics. The best candidates for coaching are willing to challenge their assumptions and beliefs about how to get things done.
And third, beware of managers who delay the start of coaching to “do more research” or “find the right person.” It may be a sign that they’re just not ready to confront their issues. 

被解雇真的很難,思考你的優點可以幫助你

被解僱是一個人一生中可能面臨的最困難的經歷之一。它會讓你感到震驚、悲傷和焦慮,但這並不意味著你的事業就結束了。
既然你無法控制自己,那麼就把注意力集中在你能積極管理的事情上:你的思想和態度。
首先,將不可避免的負面想法(“這是我永遠不會恢復的災難”)與積極的問題(“我現在可以自由探索什麼職業機會?”“”。
然後關注你的優勢和你最引以為傲的成就。回想一下,當你經歷了一個你最終克服的困難局面時。問問自己:我用過什麼技能來度過這個難關?我在這個過程中學到了什麼?在當前困難的情况下,我如何利用這些優勢?
裁員在短期內是不穩定的,但正確的態度可以幫助你反彈,讓你的職業重新步入正軌。

Being Laid Off Is Really Hard. Thinking About Your Strengths Can Help
Being laid off is one of the most difficult experiences a person may face in their career. It can make you feel shock, grief, and anxiety — but it doesn’t mean your career is over.
Since so much is out of your control, focus on what you can actively manage: your thoughts and attitude.
Start by pairing the inevitable negative thoughts (“This is a disaster I’ll never recover from”) with positive questions (“What career opportunities am I now free to explore?”).
Then focus on your strengths and the successes you’re most proud of. Think back to a time when you suffered through a difficult situation that you ultimately overcame. Ask yourself: What skills did I use to get through it? What did I learn about myself in the process? How can I use those strengths in this current difficult situation?
Layoffs are destabilizing in the short term, but the right attitude can help you rebound and get your career back on track.

2018年10月10日 星期三

學習一門新語言,製定目標和實踐

學習另一種語言對你的事業有利(尤其是英語,它已經成為商業世界的通用語言)。無論你需要流利程度還是僅僅是工作知識,有計劃都有幫助。
首先,為你的學習製定明確的目標。决定你想做什麼(“我會流利地用英語做報告……”)以及什麼時候(……,下個季度末)。然後在實踐中創造習慣。
也許你可以每天讀一篇新文章的行業文章,或者寫下你每週的團隊工作報告。不要把學習變成枯燥乏味的東西。
如果你發現自己害怕練習,重新考慮你的方法:例如,閱讀你最喜歡的書的翻譯版本,或者參加一門用語言教的烹飪課。
最重要的是,相信自己。如果你的目標開始變得無法實現,那就讓它們變小或更容易管理,直到你重新獲得信心。

To Learn a New Language, Set Goals and Practice
Learning another language can be a boon to your career (especially English, which has become the lingua franca of the business world). Whether you need total fluency or just a working knowledge, having a plan can help.
To start, set specific goals for your learning. Decide what you want to be able to do (“I will comfortably deliver a presentation in English…”) and by when (“…before the end of next quarter”). Then create habits around practicing.
Maybe you could read one industry article a day in the new language, or write your weekly team updates in it. And don’t turn learning into a slog.
If you find yourself dreading practice time, rethink your approach: Read the translated version of your favorite book, for example, or enroll in a cooking class that’s taught in the language.
Most important of all, believe in yourself. If your goals start to seem unachievable, make them smaller or more manageable until you regain your confidence.

2018年9月29日 星期六

為你最重要的工作安排時間

沒有人喜歡在一天結束的時候感到,即使你已經瘋狂地工作了8個小時,你還是沒有完成任何重要的事情。為了避免花費所有的時間回復電子郵件和文字,試著在行事曆中安排重要的任務。
隔一兩個小時,這樣任務就不會在一天的模糊中迷失。對於一些非常重要的事情來說,一天中的大部分時間都要關掉(即使你不需要那麼長時間)。如果你習慣於把目標設定得如此崇高,以至於最終把它們延后,那麼試試這個:當你考慮一個目標的時候,也考慮一個模糊願景的版本。
在心理上比較兩個版本,問問自己哪個更現實。如果你的任務仍然讓人感到害怕,就把它縮小,直到它看起來可行為止。你最終的目標可能是你最初考慮的四分之一或十分之一,但是感覺會更容易實現。
Schedule Time for Your Most Important Work
No one likes getting to the end of the day and feeling that, even though you’ve been frantically working for eight hours, you haven’t accomplished anything important. To avoid spending all your time answering emails and texts, try scheduling important tasks in your calendar.
Block out an hour or two so that the task doesn’t get lost in the blur of the day. For something really important, block out most of the day (even if you won’t need that long). And if you habitually set goals so lofty that you end up putting them off, try this: When you consider a goal, also consider a half-size version.
Mentally compare the two versions and ask yourself which is more realistic. If your task still feels intimidating, shrink it further until it seems doable. You might end up with a goal that’s one-fourth or one-tenth the size of what you initially considered — but it’ll feel much more achievable.

2018年9月28日 星期五

當別人沮喪時,給予同情

每個人都會感到沮喪。當你沮喪的時候,你是如何期待朋友的?如果他來到你面前理性地審視你的失敗,或者是為你喝彩,或者說,“沒關係,不要在意。”你會被感動嗎?
儘管如此,他走過來拍拍你的肩膀,靜靜地坐在你旁邊說:“我知道你的感受。”
哪種管道能讓你感覺更好?
當一個朋友失望時,不要急於理智地與他溝通,不要急於幫助他重新開始,也不要勸說他不要把失敗當回事。你只需要表現你的同情心,這樣他就不會感到孤獨和無助。
他有足够的時間來回顧他失敗的原因,並找到重新開始的動力和方法。

When others are frustrated, give compassion
Everyone will be frustrated. When you are frustrated, how do you expect friends? If he comes to you to rationally review your failures, either to cheer you on, or to say, [It's all right, don't care. Will you be moved?
Still, he comes over and pats you on the shoulder, sits quietly beside you and says, I know how you feel.
Which way can make you feel better?
When a friend is disappointed, don't be anxious to communicate rationally with him, don't be anxious to help him start again, and don't persuade him not to take failure seriously. You just need to show your sympathy so that he will not feel lonely and helpless.
He has plenty of time to review the reasons for his failure and find the impetus and way to start again.

2018年9月27日 星期四

晋昇後,重新調整你的工作關係

當你被提升到一份新工作時,你在工作中的許多關係將會改變。舉例來說,那些曾經超過你的人可能現在是你的同階層同事。花些時間想想新的動態,你應該如何重置同事的期望。
然後安排一系列一對一的會議,與你的同事,問你的作用如何幫助他們。你的目標是成為你的同事的好伴侶。
要求他們的投入表明你欣賞他們的忠告和價值合作。在初期要有耐心:同事可能需要時間來適應你在團隊中的新位置。傾聽別人的意見,學習別人,而不是你的想法。
表現你對項目能力和信心-連同一個健康的謙虛態度。你不想被視為過於專注於自己的成功。

After a Promotion, Recalibrate Your Work Relationships
When you’re promoted to a new job, a lot of your relationships at work will change. People who used to outrank you may be your peers now, for example. Take some time to think about the new dynamics and how you should reset coworkers’ expectations.
Then schedule a series of one-on-one meetings with your colleagues and ask how your role can help them. Your objective is to become a good partner to your peers.
Asking for their input shows that you appreciate their counsel and value collaboration. And be patient in those early days: Colleagues may need time to adjust to your position on the team. Listen to and learn from others rather than charging ahead with your ideas.
Project competence and confidence — along with a healthy dose of humility. You don’t want to be seen as too focused on your own success. 

為獨處和思考留出時間

每天的信息量和刺激量使我們比以往更難集中注意力。要慎重考慮決策和領導需要,你必須遠離世界的喧囂。
每天至少安排15分鐘的休息時間,靜靜地坐在辦公室或散步。像參加任何會議或約會一樣,保證這些休息時間;如果你不安排安靜的時刻,其他的事情會佔據你的時間。
用它們來考慮你的待辦事項清單,尤其是你應該停止做的事情。孤獨給你一個空間去思考你的時間在哪裡度過。
試著弄清楚哪些會議你應該停止參加,哪些委員會你應該辭職,哪些邀請你應該禮貌地拒絕。
Block Out Time for Solitude and Thinking
The volume of information and stimuli coming at us every day makes it more difficult to focus than ever. To do the careful thinking that decision making and leadership require, you must step back from the noise of the world.
Schedule 15-minute breaks at least once or twice a day to sit quietly in your office or take a walk. Commit to these breaks as you would any meeting or appointment; if you don’t schedule moments of quiet, something else will fill the time.
Use them to think about your to-do list, especially the tasks you should stop doing. Solitude gives you the space to reflect on where your time is best spent.
Try to get clarity on which meetings you should stop attending, which committees you should step down from, and which invitations you should politely decline.