2018年6月6日 星期三

當建立人脈時,不要問“你是做什麼的?”

我們都遇到了一些人,不得不找點事談。許多人打破沉默的一個標準問題:“那麼,你是做什麼的?”但談論工作,即使是在人機交往中,也不是建立融洽關係的最佳作法。
相反地,問問他們的愛好,他們支持的慈善機構,他們長大的地方,甚至他們最喜歡的超級英雄是誰。如果避開工作不舒服,你可以問一個問題:“你對什麼有興趣?”或者,“今年發生在你身上的最好的事情是什麼?”
這些類型的詢問可以激發起一系列答案,讓其他人談論工作,他們的孩子,他們的新車——他們想要什麼問開放性的問題。

Stop Asking “What Do You Do?” When Networking
We’ve all been in the situation of meeting someone and having to find something to talk about. Many people break the silence with a standard question: “So, what do you do?” But talking about work, even at networking events, isn’t always the best way to build rapport.
Instead, ask people about their hobbies, the charities they support, where they grew up, or even who their favorite superhero is. If steering away from work doesn’t feel comfortable, you can ask a question like “What excites you right now?” or “What’s the best thing that happened to you this year?”
These kinds of queries invite a range of answers and let the other person talk about work, their kids, their new car — whatever they want. Asking open-ended questions can lead to a more interesting conversation, and you might even make a new friend.

2018年6月5日 星期二

去度假?嘗試新的地方

每年度假都很吸引人:去一個熟悉的海濱小鎮,你最喜歡的都市,能吸引孩子們喜愛的地方。但旅行可能是個人成長的機會,尤其是當你冒險走出舒適區。
通過在陌生的城市或國家呆上一段時間,你或許會略微感到不適,但是對自己駕馭曖昧狀況的能力更加自信,從而增强了你的情感敏捷性。
研究表明,旅行到其他國家的人可以對陌生人產生更大的寬容和信任,這不僅改變了他們對陌生人的態度,也改變了同事和朋友的態度,從而產生了更大的共鳴。去新的地方可以提高你的創造力。體驗其他文化,擁有國際友誼,學習語言都與非常規的問題解决聯系在一起。
當你作暑期計畫時,考慮去一個新的地方旅行,並鼓勵你的同事也這麼做。

Going on Vacation? Try Somewhere New
It’s tempting to default to the same vacation each year: a familiar beach town, your favorite city, that resort the kids loved. But traveling can be an opportunity for personal growth, especially when you venture outside your comfort zone.
By spending time in unfamiliar cities or countries, you become more comfortable with feelings of discomfort and more confident in your ability to navigate ambiguous situations, which enhances your emotional agility.
Research has shown that people who travel to other countries develop a greater tolerance and trust of strangers, which alters their attitudes toward not only strangers but also colleagues and friends, resulting in greater empathy. And going to new places can boost your creativity. Experiencing other cultures, having international friendships, and studying languages are all linked to unconventional problem solving.
As you’re making summer plans, consider taking a trip to someplace new — and encourage your colleagues to do the same.

2018年5月28日 星期一

當同事發給你一封棘手的郵件時,親自和他交談

電子郵件可以是一種高效、方便的與同事溝通的管道,但人們往往躲在後面,以避免或轉移衝突。當有人給你發了一封具有爭論性的電子郵件,或者甚至是一次消極攻擊性攻擊時,不要用作實際地回應(尤其是如果你想這樣做)。
相反,回答並要求安排一個電話。如果問題是時間敏感的,發送一條簡訊:“收到你的郵件,讓我們談談。”下午2點能你方便嗎?“如果可以的話,面對面交談甚至更好。
不要先表露負面音調,讓人感覺你要惹事。當你試圖找出郵件背後隱藏的內容時,要保持冷靜,避免做出判斷。
很明顯,有些事情困擾著你的同事,所以讓他們知道你和他在同一方,並且願意傾聽他們所說的話。

When a Colleague Sends You a Snarky Email, Talk to Them in Person
Email can be an efficient, convenient way to communicate with coworkers, but too often people hide behind it to avoid or deflect conflict. When someone sends you an email that’s argumentative, or that’s even a passive-aggressive attack, don’t respond in kind (especially if that’s what you feel like doing).
Instead, reply and ask to schedule a call. Send a text message if the issue is time-sensitive: “Got your email, let’s talk. Would 2 PM work for you?” It’s even better to talk to the person face-to-face if you can.
Diffuse the negative tone by stating up front that there seems to be a problem and you’d like to solve it together. As you try to find out what’s behind the snarky email, stay calm and avoid making judgments.
Clearly, something is bothering your coworker, so show them that you’re on the same side and willing to listen to what they have to say.

2018年5月24日 星期四

把你最重要的工作安排在你最能關注的時候

如果你像大多數人一樣,整天努力保持專注。也許你被你的辦公桌上的電話弄得心煩意亂,或者你似乎不能在會議期間遠離電子郵件和Facebook
與其責怪自己,還不如採取步驟,以更好地瞭解你的模式。
注意你在一周中關注力會在何時消退。一天中你能集中注意力幾天?你什麼時候發現你的重心在搖晃?大多數人的注意力都集中在早晨,午餐後下降到最低。這種模式是因人而異的,所以學習你的具體模式,並用它來計畫你的一天。
確保你將最重要的活動和會議安排在你的注意力最强的時候。當你的焦點最弱時,處理優先順序較低的項目。不要屈服於分心——注意什麼樣的事情會使你脫軌,盡力避免讓它發生。

Schedule Your Most Important Work for When You’re Most Focused
If you’re like most people, you struggle to maintain focus throughout the day. Maybe you’re distracted by your phone buzzing at your desk, or you can’t seem to stay off email and Facebook during meetings.
Instead of beating yourself up, take steps to better understand your patterns.
For one week, pay attention to when your focus waxes and wanes. What times of day are you able to concentrate? When do you find your focus faltering? Most people’s focus peaks in the morning and dips to its lowest after lunch. The pattern varies from person to person, so learn your specific pattern and use it to plan your day.
Make sure your most important activities and meetings are scheduled around the times when your focus is strongest. Tackle lower-priority items when your focus is weakest. And don’t give in to distractions — notice what kinds of things derail you and do your best to avoid them.

2018年5月21日 星期一

自己掌握自己的職場發展前途

我們都希望在工作中有所進步,但有時感覺好像你是唯一一個投入到你的發展中的人。如果HR或你的老闆沒有給你你所需要的,你能做什麼?一種選擇是使用回饋來找出你需要成長的地方。
例如,在一次演講或一次大型會議之後,告訴你的老闆一件你認為很好的事情,並在一件事上提出建議。
使用日記來跟蹤你應該從事的工作。列出你需要發展的能力,並根據你收到的回饋對自己進行評估。
例如,如果你是一個品牌行銷者,你可能會給自己一個廣告開發中的A,在定價分析中的B,在貿易行銷中的C。專注於C的技能差距,並繼續獲得更多的回饋。

Take Your Career Development into Your Own Hands
We all want to improve at work, but sometimes it feels like you’re the only one invested in your development. If HR or your boss isn’t giving you what you need, what can you do? One option is to use feedback to find out where you need to grow.
For example, after a presentation or a big meeting, tell your boss one thing that you think went well and ask for advice on one thing you could improve.
Use a journal to track what you should work on. List the competencies you need to develop, and rate yourself on them according to the feedback you’ve received.
For example, if you’re a brand marketer, you might give yourself an A in advertising development, a B in pricing analysis, and a C in trade marketing. Focus on the C’s to close your skill gaps, and monitor your progress over time as you get more feedback.

2018年5月20日 星期日

積極發展同事關係

當我們與工作同事建立積極的關係時,我們的工作會更有成就感。這不是一件自己會發生的事情,所以要有目的、有條理。

例如,你可以和同事組織一次社交活動,以更好地瞭解彼此。或者,你可以提供幫助一個新的或年輕的員工在他們進入公司時引導他們認識公司。或者,你可以想想你每天見到的同事妳並不了解他們-什麼激勵他們?他們為什麼加入公司?他們希望在未來實現什麼?留出你的時間去找出答案。

即使是平凡的工作,如果你和你關心和聯系的人一起做,也是有意義的。

Actively develop the relationship of colleagues
When we build positive relationships with our working colleagues, our work will be more successful. This is not a thing that will happen by itself, so it must be purposeful and organized.
For example, you can organize a social interaction with your colleagues to better understand each other. Or, you can help a new or young employee to guide them to know the company when they enter the company. Or, you can think about the colleagues you see every day, you don't know them - What motivates them? Why do they join the company? What do they want to do in the future? Leave your time to find out the answer.
Even ordinary work is meaningful if you work with people you care about and connect with.

2018年5月14日 星期一

只有能夠解決衝突,才表露你的情緒

當與同事的意見不一致時,感覺到各種情緒是正常的:例如失望、憤怒或挫折。但是你應該表達你的感受嗎?這要看情况而定。如果你正在充斥迫切的權利感甚至報復的情緒(我必須告訴他我的感受!)最好先找個方法冷靜下來。
如果情緒是冷的,意味著你可以控制它,並用它來幫助情况(我想告訴他我的感受,這樣他就會理解我的觀點),那麼表達它可能是可以的。但不要僅僅說出情緒,解釋是什麼引起的。
告訴別人你生氣並不如分享你在失望中,因為他們沒有履行他們對你的承諾。

Only to be able to solve the conflictthen to show your emotions

When you disagree with your colleagues, you feel that all kinds of emotions are normal: such as disappointment, anger or frustration. But should you express your feelings? It depends on the situation. If you are flooded with an urgent sense of entitlement or even Vengeance (I must tell him how I feel!) It's better to find a way to calm down first.
If the mood is cold, it means you can control it and use it to help the situation (I want to tell him how I feel, so he will understand my point of view) and then it may be possible to express it. But don't just talk about emotions and explain what causes them.
Telling others that you are angry is not as good as sharing your disappointment, because they have failed to fulfill their commitment to you.

2018年5月13日 星期日

要想得到你的Freelancer最好的工作表現,就要知道他們最重要的是什麼

管理者經常與Freelancer有交易關係,但是為了得到最好的工作表現,要思考什麼對他們有意義是很重要的。
當你雇傭一個承包商時,先問一下,“你需要什麼條件來做出你最好的工作表現?”親自去瞭解他們是有幫助的。
例如,你可能發現他們正在照顧一個年邁的父母,需要一個能提供很靈活性的職位。或者,你可能會發現,他們最感興趣的是公開肯定他們的工作表現,並歡迎有機會公佈他們的結果或出席會議。
以同樣的作法,你努力讓全職員工有意義的工作,給自由職業者他們所需要的(當你可以做到時)。這可能會使你的公司表現出足够的差異,如果你的承辦商很高興,他們更有可能會為你的公司說些好話。

To Get Your Freelancers’ Best Work, Know What Matters to Them
Managers often have transactional relationships with freelancers, but to get their best work, it’s important to think about what’s meaningful to them.
When you hire a contractor, ask up front, “What are the conditions you need to do your best work?” Getting to know them personally can help.
For example, you may find out that they are caring for an elderly parent and need a position that offers a good deal of flexibility. Or, you might discover that they are most interested in getting their work recognized publicly and would welcome the chance to publish their results or present at a conference.
In the same way that you try to make work meaningful for full-time employees, give freelancers what they need (when you can). It may make the difference between adequate and stellar performance — and if your contractors are happy, they’re more likely to speak glowingly about your company to others.