2018年4月28日 星期六

在假期中,除非真的必要,才去檢查電子郵件

當你去度假的時候,理想的是你應該完全脫離工作。但是如果真的完全離開網絡對你是不可能的,就為你自己設定界限,這樣你就不會被你的電腦或手機束縛住。
製定一個計畫,僅在每天在特定的時間才去檢查你的資訊。把你的手機放在伸手不到的地方——你的飯店房間的保險箱是個好地方——或者,如果你想用它來拍照,就讓它設定在飛航模式下。
你也可以通過在你的辦公室資訊中明確表示不會在假期間收郵件來减少你收到的郵件數量。即使你打算偶爾開機上網,告訴別人你有空,也可以讓人知道你可能不會回覆。
你會去度假不在辦公室的消息可以給你自由的選擇,是否會給人做回覆

During Vacation, Don’t Check Email Unless You Really, Really Have To
When you go on vacation, ideally you should disconnect from work completely. But if going off the grid truly is not an option for you, set boundaries for yourself so that you aren’t tethered to your device.
Make a plan to check your messages once a day at a particular time, or only on certain days. Put your phone out of reach — your hotel room’s safe is a good place — or, if you want to use it to take pictures, keep it in airplane mode.
You can also reduce the number of emails you get by making clear in your out-of-office message that you are not reachable. Even if you plan to occasionally check in, telling people that you’re available only encourages them to expect a reply.
Your out-of-office message gives you the freedom to choose how and when you’ll respond (if at all) while you’re away. 

沒有留言:

張貼留言