如果你的新同事聽到辦公室的一些齷蹉事,他的耳朵大概要長繭了。你也許認為自己是好意,不讓他踩到辦公室中的地雷。但是散播辦公室政治中的閒言閒語,是不受鼓勵的。如此做,可能會讓人覺得你有偏見,而且會誤導新同事。
當然,你可以幫助他去適應新的工作,但是在你說些什麼之前,弄清楚自己的動機。你是想讓他的生活容易一些呢?還是想要拉他加入你的陣營?
即使你的動機良善,也要選擇適當而可以分享的消息。你不會知道他的嘴巴會去說給誰聽,暴露出你的言行,損害到你的聲譽。
遵守一個準則,只分享你自己也感覺聽來舒服的消息,是大家都知道的消息。
Don’t
share office
gossip with new colleagues
If
your new colleague heard some dirty negotiations in the office, his ears will probably grow cocoons. You may think you are well
intentioned, not let him step to the office in the mines. But spreading
gossip in office politics is
not encouraged. by doing so, you may
make people feel you have biased, and misleading new colleagues.
Of
course, you can help him adjust the new job, but before you say something, find
out your motives. Do you want to make his life easier? Or do you want to pull
him into your camp?
Even
if your motives are good, choose the right news that you can share. You will
never know who his mouth will speak to,
expose your words and actions, and damage your reputation.
Follow
a rule, and only share the news that you feel comfortable with yourself, and
it's the news that everyone knows.
沒有留言:
張貼留言